最近朋友間的熱門話題,終於從那些年轉移到賽德克巴萊了。
昨天則看到這樣的新聞:
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110912/143/2yki3.html
〈屠村殺26婦孺「莫那魯道不是英雄」 泰雅耆老控賽德克族勾結日本〉
莫那魯道是不是英雄?我非史學家,對「青山事件」亦無所悉,不便評論;唯一確定的是,霧社在電影《賽德克‧巴萊》上映後,如同墾丁、艋舺般,成了最新的爆紅熱門景點。而我與霧社的第一次接觸,是高一暑假參加救國團的霧社先鋒營,每天戰戰兢兢又略帶興奮地在群山環繞中,體驗單索、雙索、三索、山壁垂直下降的刺激感。猶記某日凌晨,全員在寤寐間被喚醒,健行至莫那魯道紀念碑,天色將亮未亮之際,聽著前方那位(忘了該如何稱呼)講述霧社事件由來、一同憑弔這位歷史人物,而我則站著邊聽邊打瞌睡......。
那個暑假,南投尚未遭受921的摧殘,健行途中,舉目所及是一片蒼翠蓊鬱,靜臥在山谷中的碧湖(萬大水庫)則如同一塊色澤優雅的碧玉,在氤氳山嵐與黎明微光下,兀自閃耀著...。這畫面,多年來早已烙印在我眼底、心裡,成為永恆了。之後數度至南投旅遊,焦點幾乎都是清境和廬山,霧社經常只是點綴性地繞行一週,未曾久留,更多時候根本直接跳過,因為真要以尋常角度來看,的確沒什麼特別有趣之處。然而霧社的寧靜與美麗,卻始終在我心中。
目前分類:♪以文字治療病態 (9)
- Sep 13 Tue 2011 23:09
【雜感】一則賽德克巴萊新聞讀後雜感(記憶中的霧社...)
- Feb 06 Fri 2009 20:32
【閒聊】如果是你,會怎麼辦?
話說在前頭:這篇文章沒什麼營養的。
人常說「福無雙至,禍不單行」,
這句話對我這生性樂觀的人來說,基本上是不當一回事的;
但昨天,竟讓我硬生生的體會到了...
年後,手上的案子進入令人頭痛、水深火熱的收尾期,
年假幾乎天天出門鬼混的我,進度整個落後了一大截,這幾天只好卯起來熬夜趕工,
沒想到,原本只是頭痛,竟然熬到開始心痛 -- 心臟真的不太舒服...
- Dec 08 Mon 2008 08:01
【閒聊】請正確使用中文
- Nov 13 Thu 2008 09:24
【閒聊】警察先生真可愛
上週應朋友之邀,到中台灣度了幾天小假;
遠離塵囂加之風和日麗,心情大為舒暢。
不過這幾天有個問題是,
我的眼睛被硬式隱形眼睛刮傷而輕微發炎,經常淚流不止;
但因為過度注重形象,
出門還是堅持不戴那會讓我變身為七小姐的厚重眼鏡;
不是照樣自虐地把隱形眼鏡戴上,
就是索性什麼都不戴當個睜眼瞎子。
- Sep 23 Tue 2008 18:45
【閒聊】助人,還是傷人?
- Aug 31 Sun 2008 23:52
【碎碎念】Pixnet,你要爭氣啊!
最近,我個人生活中歷經些許改變,瑣事多到一個頭八個大,沒什麼時間上網,
也在此時正巧遇上痞客幫系統大幅度的改版,bug連連.....
難得上來,留言給別人要留個三四次(還不見得成功),
回覆的留言如果沒登入竟然看不到!
接著,昨天才發現那篇加油打氣的文章忘了貼照片和歌詞,
(那篇貼上後沒多久,就開始停機24小時,加上後續的一連串災難...)
想補上,按了編輯卻發現第一個影音連結之後的文章內容全部不見,不知從何改起.....
後來發現新寫的文章也是這樣,一旦你一按下發表文章,
- Jul 29 Tue 2008 07:16
【未分類】Caesar到底怎麼唸?
嗯,必也正音(正名)乎。
雖然這裡應該有不少人並不介意這回事,
但對於我這種,有一點點研究精神外加小小文字潔癖的人來說,還是會想弄清楚....
Well, 是這樣的,上次寫了瑞典樂團The Caesars的簡介,提到Caesar這個字的發音,
當時我是以英語系國家的發音來說的,於是對"凱撒"這個譯音有點不解;
但隨後很快就想到,這樂團來自瑞典,而凱撒大帝是羅馬人,當然不能只看英文發音啊!
- Jul 08 Tue 2008 11:12
【閒聊】我和強哥的孽緣