Selected Category: ♪曾駕馭我的魔戒 (6)

View Mode: Post List Post Summary
             
                        (Elijah Wood)

  聖經的人名, 基本上多為希伯來文,
  中文用的譯名是從希伯來文翻譯過來, 所以Elijah是以利亞沒錯;
  不過如果用英文來發這些名字的音,
  Elijah就比較偏向伊萊哲(或是伊萊賈)啦!


  說起來兩種都沒錯, 就看你用那種語言來發音;
  而小伊本人稱呼自己是用英文發音, 就算他是伊萊哲囉!

Posted by harmonyy at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(115)




真知晶球共有七顆, (被稱為七晶石)
原文是Palantiri, 這個字代表的意思是"可以望遠之物"。

這七枚晶石是艾達族(精靈)送給伊蘭迪爾家族的禮物,
(伊蘭迪爾就是首部曲電影開場的大戰中, 陣亡的那位人皇)
由諾多精靈費諾王子所打造.
(二部曲小說中曾有費諾、法諾的不同名稱出現, 其實都是同一人--Feanor,

Posted by harmonyy at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(71)



整理一下... :)



1. 入圍奧斯卡最佳歌曲的是Into The West
   演唱者是英國女歌手Annie Lennox (原Eurythmics舞韻合唱團主唱)


Posted by harmonyy at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(117)


精靈寶鑽

作 者: 托爾金
譯 者: 鄧嘉宛
出版社: 聯經
ISBN : 9570825243
分 級: 普級  
出版日: 91年12月17日






身為語言學者的托爾金,鑒於沒有根植於自己語言的神話,
決心為"英文"創造一系列的神話故事,

Posted by harmonyy at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(115)

依照先後列出一些人物的出生年份 還有重要事件的發生年份,
方便比對... (全部依照小說的設定)

這些都是發生在中土第三紀元--

紀年
100  愛隆和凱勒布理安結婚
130  愛隆的雙生子出生
241  亞玟出生

Posted by harmonyy at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(201)



每一首都很棒!

我非常喜歡Rohan那個主題旋律,
有一種雄渾悲壯的感覺,
很適合洛汗這個國家...
電影中當Theoden顫抖的手握住寶劍,像是重新獲得勇氣和力量,
那一段配上這個主題,讓人非常感動...
這主題還出現在其他一些場景,例如Helm's Deep就出現好幾次,

Posted by harmonyy at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(118)