目前分類:♪曾駕馭我的魔戒 (6)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
             
                        (Elijah Wood)

  聖經的人名, 基本上多為希伯來文,
  中文用的譯名是從希伯來文翻譯過來, 所以Elijah是以利亞沒錯;
  不過如果用英文來發這些名字的音,
  Elijah就比較偏向伊萊哲(或是伊萊賈)啦!


  說起來兩種都沒錯, 就看你用那種語言來發音;
  而小伊本人稱呼自己是用英文發音, 就算他是伊萊哲囉!

harmonyy 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()




真知晶球共有七顆, (被稱為七晶石)
原文是Palantiri, 這個字代表的意思是"可以望遠之物"。

這七枚晶石是艾達族(精靈)送給伊蘭迪爾家族的禮物,
(伊蘭迪爾就是首部曲電影開場的大戰中, 陣亡的那位人皇)
由諾多精靈費諾王子所打造.
(二部曲小說中曾有費諾、法諾的不同名稱出現, 其實都是同一人--Feanor,

harmonyy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



整理一下... :)



1. 入圍奧斯卡最佳歌曲的是Into The West
   演唱者是英國女歌手Annie Lennox (原Eurythmics舞韻合唱團主唱)


harmonyy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


精靈寶鑽

作 者: 托爾金
譯 者: 鄧嘉宛
出版社: 聯經
ISBN : 9570825243
分 級: 普級  
出版日: 91年12月17日






身為語言學者的托爾金,鑒於沒有根植於自己語言的神話,
決心為"英文"創造一系列的神話故事,

harmonyy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

依照先後列出一些人物的出生年份 還有重要事件的發生年份,
方便比對... (全部依照小說的設定)

這些都是發生在中土第三紀元--

紀年
100  愛隆和凱勒布理安結婚
130  愛隆的雙生子出生
241  亞玟出生

harmonyy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



每一首都很棒!

我非常喜歡Rohan那個主題旋律,
有一種雄渾悲壯的感覺,
很適合洛汗這個國家...
電影中當Theoden顫抖的手握住寶劍,像是重新獲得勇氣和力量,
那一段配上這個主題,讓人非常感動...
這主題還出現在其他一些場景,例如Helm's Deep就出現好幾次,

harmonyy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()